租房子

麦克:我打算另找一个地方住。

麦克:ผมกำลังมองหาห้องเช่าที่อื่นหนึ่งห้อง

丽丽:我有个朋友正想出租他的公寓呢。

丽丽:ฉันมีเพื่อนอยู่คนหนึ่งกำลังต้องการให้เช่าอพาร์ทเมนท์ของเขา

麦克:在什么位置?我不想住处离单位太远。

麦克:ตั้งอยู่ที่ไหน ผมไม่ต้องการที่อยู่อาศัยที่ไกลจากสถานที่ทำงานมากนัก

丽丽:在西直门附近,骑自行车大约半小时就到单位了。

丽丽:ตั้งใกล้ๆกับ Xizhimen ขื่จักรยานประมาณ 30 นาที ก็ถึงสถานที่ทำงานแล้ว

麦克:能帮我打听一下公寓的大小和价钱吗?

麦克:ช่วยผมสอบถามขนาดของอพาร์ทเมนท์และราคาสักหน่อยได้ไหม

丽丽:是一套三居室的公寓,九十平米,每月三千五百元。

丽丽:1 ห้องมี 3 ห้องนอน  ขนาด 96 ตารางเมตร 3500 หยวนต่อเดือน

麦克:价钱有点高,能便宜些吗?

麦克:ราคาสูงไปหน่อย สามารถลดลงหน่อยได้ไหม

丽丽:如果你想租的话,我可以帮你砍砍价。

丽丽:หากเธอต้องการจะเช่า ฉันสามารถช่วยเธอต่อรอง

麦克:他的公寓是新装修过的吗?

麦克:อพาร์ทเมนท์ของเขาเคยตกแต่งใหม่หรือยัง

丽丽:是的,刚刚装修不久,看上去很漂亮。

丽丽:ตกแต่งใหม่แล้ว พึ่งตกแต่งได้ไม่นาน ดูแล้วสวยมาก

麦克:小区以及周围的环境怎么样?

麦克:ชุมชนและสิ่งแวดล้อมรอบอพาร์ทเมนท์เป็นอย่างไรบ้าง

丽丽:挺不错的,环境幽美,各种设施都很齐全。

丽丽:ดีมาก สภาพแวดล้อมสวยงาม พร้อมสิ่งอำนวยความสะดวกทุกอย่าง

麦克:你明天带我去见见你的朋友、看看房子好吗?

麦克:พรุ่งนี้เธอนำผมไปหาเพื่อนของคุณ และดูห้องดีไหม

丽丽:好的。顺利的话,你们很快就可以签约了。

丽丽:ได้ ถ้าทุกอย่างไปได้ดี พวกเธอก็สามารถเซ็นต์สัญญาได้อย่างรวดเร็ว

Source: China.org

北京奥运会

丽丽:你见过二OO八年奥运会会徽吗?

丽丽:เธอเคยเห็นสัญลักษณ์ของโอลิมปิกเกมส์ 2008 หรือยัง

麦克:见过,是中国印,很有特色。

麦克:เคยเห็นแล้ว เป็นตราประทับจีน มีเอกลักษณ์มาก

丽丽:你知道它的含义吗?

丽丽:เธอรู้ความหมายของมันหรือไม่

麦克:知道。它的含义是“舞动的北京”。

麦克:รู้สิ ความหมายของมันคือ ปักกิ่งเต้นรำ

丽丽:你知道北京奥运会吉祥物是什么吗?

丽丽:เธอรู้มั้ย ตัวนำโชคของปักกิ่งโอลิมปิกเกมส์คือตัวอะไร

麦克:知道,是五个福娃:贝贝、晶晶、欢欢、迎迎、妮妮。

麦克:รู้สิ มีทั้งหมด 5 Fuwas: Beibei, Jingjing, Huanhuan, Yingying, Nini

丽丽:把五个福娃的名字连在一起,你会读出 “北京欢迎你”。

丽丽:หากนำ Fuwas ทั้ง 5 ตัวนี้มารวมชื่อกัน เธอสามารถอ่านออกว่า “ปักกิ่งยินดีต้อนรับท่าน”

麦克:对,这五个福娃非常可爱。

麦克:ถูกต้อง Fuwas 5 ตัวนี้น่ารักมากๆ

丽丽:你觉得北京的奥运场馆怎么样?

丽丽:เธอรู้สึกอย่างไรกับสนามกีฬาของปักกิ่งโอลิมปิกเกมส์

麦克:体育场馆的设施很好,组织工作也很出色。

麦克:สิ่งอำนวยความสะดวกของสนามกีฬาดีมาก องค์กรการจัดงานก็ทำงานได้เยี่ยมยอด

丽丽:你对北京市民的印象如何?

丽丽:เธอประทับใจอะไรกับผู้อยู่อาศัยที่ปักกิ่ง

麦克:北京市民很友好。我们走到哪儿都会受到热情的接待。

麦克:ผู้อยู่อาศัยที่ปักกิ่งมนุษย์สัมพันธ์ดี พวกเราไปถึงที่ไหนล้วนได้รับการต้อนรับที่อบอุ่น

Source: china.org

找兼职

麦克:我很想找一份兼职工作。

麦克:ผมต้องการหางานพาร์ทไทม์ทำสักหนึ่งงานมากๆ

丽丽:好啊,你想找一份什么样的工作?

丽丽:ดีสิ เธอต้องการหางานประเภทอะไรล่ะ

麦克:我想当代课老师,教中小学生英语。

麦克:ผมต้องการเป็นครูสอนแทน สอนภาษาอังกฤษให้นักเรียนชั้นประถม

丽丽:首先你得起草一份简历,介绍一下自己的从教经验。

丽丽:สิ่งแรกเธอต้องเตรียม Resume หนึ่งฉบับ แนะนำประสบการณ์การสอนของตัวเองสักหน่อย

麦克:我有五年的教学经验。我喜欢和孩子们打交道。

麦克:ผมมีประสบการณ์สอนหนังสือมา 5 ปี  ผมชอบดูแลเด็กๆ

丽丽:你想去学校授课,还是一对一在家里授课?

丽丽:เธอต้องการไปสอนหนังสือที่โรงเรียนหรือสอนที่บ้านตัวต่อตัวล่ะ

麦克:都行。我想更多地了解中国的学校和家庭。

麦克:ได้ทั้งสองอย่าง ผมต้องการทำความเข้าใจให้มากขึ้นเกี่ยวกับโรงเรียนและครอบครัวในประเทศจีน

丽丽:你可以通过中介公司找兼职,也可能通过熟人介绍。

丽丽:เธอสามารถหางานผ่านทางบริษัทจัดหางาน และสามารถหางานผ่านทางการแนะนำของเพื่อนฝูงได้เช่นกัน

麦克:我想通过后者,中介公司收费很高而且有些不可信。

麦克:บริษัทจัดหางานคิดค่าบริการสูงมากและบางแห่งไม่น่าเชื่อถือ

丽丽:也许我可以帮你打听一下。我有个朋友恰巧是小学校长。

丽丽:บางทีฉันอาจช่วยเธอสืบข่าวคราวได้นิดหน่อย ฉันมีเพื่อนอยู่คนหนึ่ง บังเอิญเขาเป็นครูใหญ่ที่โรงเรียนชั้นประถม

麦克:那真是太好了,事成之后我一定好好谢谢你。

麦克:งั้นก็วิเศษณ์ไปเลย ต้องขอบคุณเธอมากสำหรับเรื่องนี้

丽丽:不客气。请我吃饭就行啦。

丽丽:ไม่ต้องเกรงใจ เชิญฉันไปทานข้าว ก็โอเคแล้ว

麦克:没问题,一言为定。

麦克:ไม่มีปัญหา งั้นตกลงตามนี้

丽丽:好的,我这就给他打电话。

丽丽:ดีเลย ฉันโทรศัพท์หาเขาก่อน

Source: china.org

第三课 – 北京的四季

中国的大地分部区,一年都有春,夏,秋,冬四个季节。就拿首都北京来说,从三月到五月是春季,六月到八月是夏季,九月到十一月是秋季,十二月到第二年的二月是冬季。
พื้นที่ขนาดใหญ่ที่แบ่งย่อยของประเทศจีน ในหนึ่งปีมีทั้งหมด 4 ฤดู – ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วง ฤดูหนาว เมืองหลวงนครปักกิ่งกล่าวว่า จากเดือนมีนาคมถึงเดือนพฤษภาคมคือฤดูใบไม้ผลิ จากเดือนมิถุนายนถึงเดือนสิงหาคมคือฤดูร้อน จากเดือนกันยายนถึงเดือนพฤศจิกายนคือฤดูใบไม้ร่วง เดือนธันวาคมถึงเดือนกุมภาพันธ์ของปีถัดไปคือฤดูหนาว
春天来了,树绿了,花开了,天气暖和了。人们脱下冬衣,换上春装。姑娘和小伙子们打扮得漂漂亮亮的,他们在湖上划船,在花前照相,公园里充满了年轻人的唱声和笑声。颐和园,北海,香山,长城和十三陵。。。到处都可以看到来自世界各地的游人。
ฤดูใบไม้ผลิกำลังจะมาถึง ต้นไม้กำลังจะเป็นสีเขียว ดอกไม้กำลังจะบาน อากาศกำลังอบอุ่น ผู้คนถอดเสื้อผ้าฤดูหนาว เปลี่ยนเป็นเสื้อผ้าฤดูใบไม้ผลิ เหล่าผู้หญิงและเด็กเล็กแต่งตัวสวยงาม พวกเขาจะอยู่ที่ทะเลสาปเพื่อล่องเรือ ถ่ายรูปดอกไม้บาน ในสวนเด็มไปด้วยเสียงเพลงและเสียงหัวเราะของหนุ่มสาว Summer Palace, BeiHai Park, Fragrance Park, The Great Wall ทุกที่มองเห็นล้วนเต็มไปด้วยนักท่องเที่ยวจากทุกมุมโลก
夏天来了,天气热了。人们常常去游泳。吃完晚饭,工作了一天的人们喜欢到外边散步,聊天。马路边,公园里都有散步的人。他们一边走一边聊,显得愉快而轻松。
ฤดูร้อนกำลังจะมา อากาศร้อนแล้ว ผู้คนไปว่ายน้ำเสมอๆ ทานมื้อเย็นเสร็จ วันทำงาน ผู้คนชอบไปเดินเล่นข้างนอก พูดคุย ด้านข้างถนน ในสวนสาธารณะล้วนเต็มไปด้วยผู้คนเดินเล่น พวกเขาเดินไปคุยไป ดูเหมือนพวกเขามีความสุขและผ่อนคลาย
北京的冬天比较冷,但是暖气一开,屋子里很暖和。到了冬天,人们喜欢吃“火锅”,一家几口人或三五个朋友,高高兴兴地围坐在火锅旁边,边吃,边喝,边聊,这情景让人羡慕和向往。

ฤดูหนาวที่ปักกิ่งค่อนข้างหนาว แต่มีลมอบอุ่น ในห้องอบอุ่นมาก ฤดูหนาวมาถึง ผู้คนชอบกินหม้อไฟ ครอบครัวใหญ่หรือเพื่อน 3 – 5 คน มีความสุขที่ได้นั่งล้อมรอบหม้อไฟ กินไป ดื่มไป คุยไป บรรยากาศนี้ทำให้คนชื่นมื่น

北 京的冬天不常下雪,但是,要是下了雪,人们就会像过节一样高兴。冬天最先的风光就是雪精了。很多人会带上照相机去外边照相。孩子们一点也不怕冷,在雪地上 跑啊跳啊,堆雪人,打雪仗,小脸和小手冻得红红的,玩得可高兴了。北京人喜欢雪。瑞雪兆丰年,冬天要是下几场大雪,第二年一定会有好收成。

ฤดูหนาวที่ปักกิ่งหิมะตกไม่บ่อย ถ้าหิมะตก ผู้คนจะดีใจเหมือนเป็นการฉลองเทศกาลวันหยุด ผู้คนจำนวนมากนำกล้องถ่ายรูปมาถ่ายรูปข้างนอก เด็กเล็กๆไม่กลัวความหนาวเลย ยืนบนพื้นน้ำแข็ง วิ่งไปเต้นรำไป สร้างมนุษย์หิมะ ปาลูกบอลหิมะ หน้าเล็กๆและมือเล็กๆหนาวจนเป็นสีแดง เล่นกันอย่างมีความสุข คนปักกิ่งชอบหิมะ ปีที่อุดมสมบูรณ์ ถ้าฤดูหนาวถัดไปมีหิมะมาก ปีที่ 2 ของการเพาะปลูกจะดีมาก
北京一年中最好的季节要数春天了。天气不冷也不热,不常下雨,也很少刮风。大街上到处是鲜花,到处是瓜果。每到周末,人们都喜欢到郊外去玩。那满山的红叶是秋天最美丽的景色。爬香山,看红叶,是北京人最喜欢的活动。

ฤดูการที่ดีที่สุดของปีในปักกิ่งคือฤดูใบไม้ผลิ อากาศทั้งไม่หนาวทั้งไม่ร้อน ฝนตกไม่บ่อย ลมไม่มากด้วยเช่นกัน บนถนนทุกที่เต็มไปด้วยดอกไม้และผลไม้ ทุกๆสัปดาห์ ผู้คนชอบไปนอกเมืองเพื่อเล่นกัน ใบไม้สีแดงบนภูเขาสองลูกนั้นคือทิวทัศน์ที่สวยงามที่สุดของฤดูใบไม้ร่วง ปีนเขา Fragrance ดูใบไม้สีแดงเป็นกิจกรรมที่คนปักกิ่งชอบมากที่สุด
国庆节放假期间,正是北京一年中风景最美的时候。每到国庆节,全国各地很多游人都会利用假期到北京来旅游。 要是你能到天安门场去看看,就会知道,这个古老的国家和今显得多么年轻,你就会感到,勤劳善良,热爱和平的人是多么热情。也许你会爱上这个美丽的城市,爱上这些热情友好的人们。

ช่วงวันหยุดเทศกาลวันชาติ ปักกิ่งในช่วงกลางปีจะมีทิศทัศน์ที่สวยที่สุด ทุกๆเทศกาลวันชาติมาถึง ทั้งประเทศในแต่ละพิ้นที่จะเต็มไปด้วยนักท่องเที่ยวที่ใช้ประโยชน์ในช่วงวันหยุดเทศกาลมาเที่ยวที่ปักกิ่ง ถ้าเธอมาเที่ยวที่ Tian An Men เธอก็จะรู้ นี่เป็นประเทศที่เก่าแก่ แต่ปัจจุบันดูเหมือนเต็มไปด้วยหนุ่มสาว เธอจะรู้สึกถึงความขยันขันแข่ง ความซื่อสัตย์และมีจิตใจที่ดี ความรักที่ลึกซึ้งและความสงบของคนเป็นความปราถนาอันยิ่งใหญ่ เธออาจจะหลงรักความสวยงามของเมืองนี้ หลงรักผู้คนที่มีความปราถนาในมิตรภาพเหล่านี้
亲爱的朋友,愿你们在北京,在中国生活的平安快乐。

เพื่อนที่รัก หวังว่าพวกเธอจะอยู่ที่ปักกิ่ง ชีวิตที่ปักกิ่งที่เงียบสงบและมีความสุข

祝贺你乔迁之喜!

丽丽:麦克,请参观一下我的新家!

Lili: Michael เชิญเข้ามาเยื่ยมชมบ้านใหม่ของฉันสิ

麦克:这么快就装修好了?你一定下了不少功夫吧?

Michael: ทำไมตกแต่งดูดีได้เร็วขนาดนี้ เธอต้องใช้ความพยายามมากแน่ๆเลยใช่มั้ย

丽丽:是的。这一间是客厅,大约三十平米。

Lili: ใช่เลย ห้องนี้คือห้องรับแขก ประมาณ 30 square meters

麦克:相当宽敞。我喜欢这个茶几,它看上去很古雅。

Michael: กว้างพอสมควร ผมชอบโต๊ะชาตัวนี้ มันดูคลาสสิคมาก

丽丽:北边这一间是书房,只有十二平米。

Lili: ทิศเหนือของห้องนี้คือห้องเรียนหนังสือ มีเนื้อที่เพียงแค่ 12 square meters

麦克:也不算太小。写字台和书柜的尺寸设计得很合适。

Michael: ดูแล้วไม่เล็กมากเท่าไร ขนาดของโต๊ะเขียนหนังสือและชั้นวางหนังสือก็กำลังดี

丽丽:南边这一间是卧室,大约二十五平米。

Lili: ทิศใต้ของห้องนี้คือห้องนอน เนื้อที่ประมาณ 25 square meters

麦克:这么大的窗户!采光效果一定很不错。

Michael: หน้าต่างใหญ่อะไรขนาดนี้ ต้องได้รับแสงดีแน่ๆเลย

丽丽:你觉得布窗帘好还是百叶窗好?

Lili: เธอคิดว่าจะทำเป็นผ้าม่านหรือบานหน้าต่างดี

麦克:我喜欢布窗帘,颜色和样式更多一些。

Michael: ผมชอบผ้าม่าน สีและแบบมีให้เลือกมากมาย

丽丽:那边是卫生间,在卧室和书房之间。

Lili: ด้านนั้นคือห้องน้ำ อยู่ระหว่างห้องนอนและห้องหนังสือ

麦克:我来看看你的厨房。好气派!灶台和整体橱,柜看上去很漂亮。

Michael: ผมมาดูห้องครัวของคุณ ทันสมัยอะไรอย่างนี้ เตาหุ้งต้มและตู้เก็บของดูสวยมาก

丽丽:厨具也都备齐了,我打算这个周末邀请同事们来我的新家聚餐。

Lili: ฉันวางแผนว่าจะชวนเพื่อนร่วมงานมาทานข้าวที่บ้านใหม่ของฉันสุดสัปดาห์นี้

麦克:好主意!祝贺你乔迁之喜!

Michael: ความคิดดี ยินดีด้วยที่ย้ายบ้านใหม่

Source: china.org.cn

你喜欢养宠物吗?

麦克:丽丽,你养宠物吗?

Michael: Lili เธอเลี้ยงสัตว์มั้ย

丽丽:养。我家里养了一只猫。它又安静又可爱。

Lili: เลี้ยงสิ บ้านของฉันเลี้ยงแมวหนึ่งตัว มันทั้งเรียบร้อยทั้งน่ารัก

麦克:我喜欢狗,但我在北京没法儿养。

Michael: ผมชอบสุนัข แต่ผมไม่สามารถเลี้ยงได้ที่ปักกิ่ง

丽丽:为什么?北京有很多宠物市场,你在那儿可以买到幼犬。

Lili: เพราะอะไรถึงเลี้ยงไม่ได้ ปักกิ่งมีตลาดค้าสัตว์เลี้ยงเยอะมาก เธอซื้อลูกสุนัขจากที่นั้นได้

麦克:我经常往返于纽约和北京,我总不能随身带着宠物吧。

Michael: ผมต้องเดินทางจากนิวยอร์กถึงปักกิ่งเสมอๆ ผมไม่สามารถนำสัตว์มาเลี้ยงได้

丽丽:别发愁。你不在时可以把它寄养在北京的朋友家里。

Lili: ไม่ต้องเป็นกังวล เวลาที่เธอไม่อยู่ เธอนำมันไปฝากไว้ที่บ้านเพื่อนที่ปักกิ่งได้

麦克:好主意!那下次我出差时你能帮我看管一下我的宠物吗?

Michael: ความคิดดี งั้นครั้งหน้าเวลาที่ผมไปติดต่อธุรกิจ คุณช่วยดูแลสัตว์เลี้ยงของผมหน่อยได้มั้ย

丽丽:没问题!我经常替朋友看管宠物。

Lili: ไม่มีปัญหา ฉันดูแลสัตว์เลี้ยงแทนเพื่อนของฉันบ่อยๆ

麦克:谢谢!我的加拿大朋友海伦养了两只鸟,每天叫个不停。

Michael: ขอบคุณ เพื่อนชาวแคนนาดาของผม ชื่อ Helen เลี้ยงนกอยู่ 2 ตัว ทุกวันมันร้องเพลงตลอดเวลา

丽丽:她不在时,你想让我也帮她看管一下鸟,对吗?

Lili: เวลาที่เธอไม่อยู่ เธอต้องการให้ฉันช่วยเดูแลนกของเธอสักหน่อยใช่มั้ย

麦克:真是个聪明的姑娘!我正是这个意思。

Michael: เป็นผู้หญิงที่ฉลาดจริงๆเลย ฉันหมายถึงอย่างนี้จริงๆ

丽丽:这下可热闹了。我家快成动物园了。

Lili: บ้านของฉันคงกลายเป็นสวนสัตว์แน่ๆเลย

麦克:那这个周末你能陪我去趟宠物市场吗?

Michael: สุดสัปดาห์นี้เธอไปตลาดขายสัตว์เลี้ยงกับผมได้มั้ย

丽丽:好的。我也顺便去采购点猫粮。

Lili: ได้สิ ฉันต้องไปซื้ออาหารแมวด้วยเหมือนกัน

Source: China.org.cn

麦克想买套休闲服

麦克:嗨,丽丽,你的这件衬衫很好看,粉红色很适合你。

Michael: เอ๊ะ Lili เสื้อเชิ้ตของคุณตัวนี้ดูดีมาก สีชมพูเหมาะกับคุณดี

丽丽:谢谢!我还担心颜色是不是太艳了。

Lili: ขอบคุณ ฉันยังกังวลว่าสีจะเด่นเกินไปหรือไม่

麦克:我倒觉得这个颜色很柔和。你在哪儿买的?

Michael: ผมรู้สึกว่าสีนี้ดูนุ่มนวล เธอซื้อจากที่ไหนหรือ

丽丽:就在街对面的那个服装市场买的,我去的时候正赶上大减价。

Lili: ฉันซื้อที่ตลาดเสื้อผ้าอยู่ฝั่งตรงข้ามถนน ตอนที่ฉันไป มีการลดราคาใหญ่พอดี

麦克:不错,下班后我也去那儿逛逛,我正想买套休闲服呢。

Michael: ไม่เลวเลย หลังเลิกงานผมจะไปที่นั้นด้วยเหมือนกัน ผมกำลังคิดว่าจะซื้อเสื้อผ้าแบบสบายๆด้วย

丽丽:那儿有许多款式的休闲服,又便宜又好看。

Lili: ที่นั้นมีเสื้อผ้าแบบสบายๆหลายแบบหลายเลย ทั้งถูกทั้งสวย

麦克:除了衣服之外,有没有运动鞋或休闲鞋?

Michael: นอกจากเสื้อผ้าแล้ว มีขายรองเท้ากีฬาหรือรองเท้าแบบสบายๆหรือไม่

丽丽:有啊,款式也很多,你可以尽情挑选。

Lili: มีสิ รองเท้ามีหลายแบบเหมือนกัน เธอสามารถเลือกแบบที่เธอชอบได้

麦克:下班后你有空吗?我想让你陪我一起去,帮我砍砍价。

Michael: หลังเลิกงานเธอมีเวลามั้ย ผมคิดว่าจะให้เธอไปกับผมด้วยกัน ช่วยผมต่อราคาหน่อย

丽丽:我有空,我可以陪你一起去。

Lili: ฉันมีเวลา ฉันไปกับคุณได้

麦克:那个服装市场能刷信用卡吗?我今天没有带太多的现金。

Michael:  ตลาดเสื้อผ้าที่นั้นรับบัตรเครดิตมั้ย วันนี้ผมไม่ได้นำเงินมามากนัก

丽丽:不太清楚,有的商店只收现金。没关系,如果你的零钱不够,我可以借点儿给你。

Lili: ไม่ค่อยแน่ใจ มีร้านค้าบางร้านรับเฉพาะเงินสด แต่ไม่เป็นไร ถ้าเธอเงินไม่พอ ฉันให้เธอยืมได้

麦克:太好了!谢谢你!那咱们一下班就去吧。

Michael: วิเศษไปเลย ขอบคุณมาก งั้นหลังเลิกงาน พวกเราไปกัน

丽丽:好的,我也顺便再买条牛仔裤。

Lili: โอเค ฉันก็จะซื้อยีนอีกตัวด้วยเหมือนกัน

Source: China.org.cn

不要打开陌生邮件!

麦克:真糟糕!我的电脑死机了。

Michael:  แย่จริงๆเลย คอมพิวเตอร์ของผมค้างแล้ว

丽丽:别着急,重启一下试试?

Lili: ไม่ต้องกังวล ลองเปิดเครื่องใหม่ดูสิ

麦克:鼠标已经不管用了,可能某个程序染上病毒了。

Michael:  เมาส์ใช้ไม่ได้แล้ว เป็นไปได้ว่าบางโปรแกรมอาจมีไวรัส

丽丽:我给技术部打个电话,让他们派人来看看。

Lili: ฉันให้เบอร์โทรศัพท์แผนกไอทีแก่คุณ ให้พวกเขาส่งคนมาตรวจดู

麦克:好的。我刚才的文件没有保存,不知道还能不能恢复。

Michael:  โอเค ตอนนี้ไฟล์ของฉันไม่สามารถเซฟได้ ไม่รู้ว่าจะเรียกกลับคืนมาได้หรือไม่

丽丽:应该可以,你平时最好边输入边保存,以防文件丢失。

Lili: อาจจะได้ คุณควรจะอิมพอร์ตไฟล์ไปเซฟไฟล์ไป เพื่อป้องกันไม่ให้ไฟล์หาย

麦克:我想让技术人员帮我安装一个最新版本的杀毒软件。

Michael:  ผมคิดว่าจะให้พนักงานไอทีช่วยผมลงโปรแกรม Anti Virus เวอร์ชั่นใหม่ล่าสุดให้ผม

丽丽:你提醒了我,我的笔记本电脑也需要更新一下杀毒软件。

Lili: เธอเตือนฉันด้วยล่ะ โน๊ตบุ๊คของฉันต้องอัพเกรดโปรแกรม Anti Virus ด้วยเช่นกัน

麦克:对了,今天早上我收到一位朋友发来的电子邮件,附件里可能有病毒。

Michael:  จริงด้วย วันนี้ตอนเช้าผมได้รับอีเมล์จากเพื่อนของผมคนหนึ่ง ไฟล์ที่แนบมาอาจมีไวรัสอยู่ข้างใน

丽丽:你打开附件后,有什么异常现象吗?

Lili: หลังจากที่เธอเปิดไฟล์ที่แนบมา มีอะไรผิดปรกติมั้ย

麦克:有的。从那时起,我的机器一直运行很缓慢。

Michael: มีสิ ตั้งแต่เวลานั้น เครื่องของผมก็ทำงานช้ามาก

丽丽:看来问题可能就出在那封电子邮件上。

Lili: ดูเหมือนปัญหาเกิดจากอีเมล์ฉบับนั้น

麦克:另外,我电脑里的垃圾邮件也太多了,应该清理一下。

Michael: นอกจากนี้ ในคอมพิวเตอร์ของผมมีอีเมล์ขยะมากเหลือเกิน ผมควรจะลบมันออก

丽丽:技术人员来了,快让他们帮你看看吧。

Lili: พนักงานไอทีมาแล้ว รีบให้พวกเขาช่วยคุณดูเถอะ

Source: China.org.cn

你今天要加班吗?

麦克:丽丽,下班后咱们一起走吧?

Michael: Lili หลังเลิกงาน พวกเราไปด้วยกันมั้ย

丽丽:对不起,我还有一些工作没有完成,你先走吧。

Lili: ขอโทษที ฉันมีงานที่ยังทำไม่เสร็จ เธอไปก่อนละกัน

麦克:看来你今天要加班了,要到很晚吗?

Michael: ดูเหมือนวันนี้เธอต้องทำงานล่วงเวลา จะทำถึงดึกมากมั้ย

丽丽:不会太晚的,大约一个小时就能搞定。

Lili: ไม่ดึกมาก ประมาณ 1 ชั่วโมงก็คงเสร็จ

麦克:下周公司派我去外地出差,到时候也会很忙。

Michael:  สัปดาห์หน้าบริษัทส่งผมไปติดต่อธุรกิจ ถึงเวลานั้นผมคงจะยุ่งมากเหมือนกัน

丽丽:你不在期间,需要我帮你做些什么?

Lili:  ช่วงเวลาที่เธอไม่อยู่ ต้องการให้ฉันช่วยทำงานอะไรมั้ย

麦克:如果有人打电话找我,请发短信告诉我。

Michael: หากมีคนโทรศัพท์หาฉัน กรุณาส่งข้อความบอกฉันด้วย

丽丽:没问题,有事儿我会及时和你联系。

Lili:  ไม่มีปัญหา หากมีเรื่องฉันจะติดต่อเธอโดยทันที

麦克:出差回来后,需要去财务部报销一些单据吧?

Michael: หลังกลับจากติดต่อธุรกิจ ผมต้องไปแผนกการเงินเพื่อยื่นการขอเงินคืนตามใบเสร็จใช่มั้ย

丽丽:是的,你得把需要报销的单据都整理好。

Lili:  ใช่ คุณต้องเตรียมใบเสร็จให้พร้อม

麦克:我可以跟公司申请预支一些费用吗?

Michael: ผมสามารถขอบริษัทให้จ่ายเงินล่วงหน้าสำหรับค่าใช้จ่ายบางอย่างได้มั้ย

丽丽:应该可以,你最好先请示一下财务部。

Lili: น่าจะได้ คุณควรจะขอคำแนะนำจากแผนกการเงินสักหน่อย

麦克:好的,我现在就给他们打电话。

Michael: ได้ ผมจะโทรศัทพ์หาพวกเขาเดียวนี้

丽丽:但愿他们的负责人还在,已经到下班的间了

Lili: ฉันหวังว่าพนักงานที่ทำหน้าที่นี้ยังอยู่บริษัท นี่เวลาเลิกงานแล้ว

Source: china.org.cn

你喜欢什么花

女孩:你好,想买什么花?

ผู้หญิง: สวัสดีค่ะ ต้องการซื้อดอกไม้อะไรค่ะ

麦克:我想买束花送给女朋友。

Michael: ผมต้องการจะส่งดอกไม้สักช่อให้เพื่อนหญิงของผม

女孩:那你可以看一下玫瑰和百合。

ผู้หญิง: งั้นฉันอยากให้คุณดูดอกกุหลาบและดอกลินลี่สักหน่อย

麦克:这两种花怎么卖?

Michael: ดอกไม้ 2 ชนิดนี้ ขายอย่างไร

女孩:玫瑰五块一支,百合十五一支。

ผู้หญิง: ดอกกุหลาบ ดอกละ 5 หยวน ดอกลินลี่ ดอกละ 15 หยวน

麦克:那我买二十支玫瑰,五支百合。你帮我包一下吧。

Michael: งั้นผมซื้อดอกกุหลาบ 20 ดอก ดอกลินสี่ 5 ดอก คุณช่วยผมห่อสักหน่อยได้มั้ย

女孩:当然可以。我们有各种各样的包装纸。

ผู้หญิง: ได้ค่ะ เรามีกระดาษห่อหลายแบบหลายลาย

麦克:我要那种浅蓝色的。另外,这里有茉莉花盆景吗?

Michael: ผมต้องการกระดาษห่อสีฟ้าอ่อน นอกจากนี้ ที่นี่มีต้นเจสมินมั้ย

女孩:有。大盆的二十块,小盆的十块。

ผู้หญิง: มีค่ะ ต้นเจสมินใหญ่ 20 หยวน ต้นเจสมินเล็ก 10 หยวน

麦克:给我来个小盆的。

Michael: ผมเอาต้นเจสมินเล็ก

女孩:好的。还需要别的吗?

ผู้หญิง: ได้ค่ะ ต้องการอย่างอื่นเพิ่มมั้ย

麦克:我还想买盆芦荟。芦荟能净化空气,还能用来美容。

Michael: ผมคิดว่าจะซื้อต้นว่านหางจระเข้ด้วย ต้นว่านหางจระเข้ทำให้อากาศสดชื่นขึ้น และยังนำมาใช้เพื่อความงามได้ด้วย

女孩:没错。所以芦荟卖得很好。这盆行吗?

ผู้หญิง: ถูกต้อง ต้นว่านหางจระเข้ขายดีมาก ต้นนี้ดีมั้ย

麦克:可以,大小正合适。

Michael: ได้ ขนาดนี้กำลังดี

Source: china.org.cn